แปลไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยคับ

ใครเก่งภาษาอังกฤษรบกวนหน่อย
คำว่า "คุณเชื่อในพรหมลิขิตไหม นี่คือพรหมลิขิต"
จะไปตัดต่องานแต่งคับ ขอบคุณมาก

คำว่า "คุณเชื่อในพรหมลิขิตไหม นี่คือพรหมลิขิต"
จะไปตัดต่องานแต่งคับ ขอบคุณมาก


สำหรับผู้ที่รัก ชื่นชอบ และสนับสนุน Manchester United ทั้งตัวและหัวใจ
https://www.redarmyfc.com/forum/
PaRaZitE เขียน:พรหมลิขิตน่าจะใช้คำว่า
Destiny รึเปล่าครับ ประมาณว่า
Do you belive in destiny?
This is the destiny.
reoferdy12 เขียน:ขอบคุณ ขอบใจ ขอบกางเกงใน ขอบพิซซ่า ขอบชีส