หน้า 1 จากทั้งหมด 1

ผมสงสัยกับคำไทย 2 คำนี้มาก ใครช่วยให้คำตอบทีครับ

โพสต์เมื่อ: อาทิตย์ ต.ค. 31, 2010 13:55
โดย Sir.TooN
1. ฝรั่ง คนอ่านว่า ฟะ-หรั่ง ทั้งๆที่มีตัง ฝ อ่านเป็นตัว ฟ ได้ยังไง งง?
2.ร้องไห้ อ่านว่า ร้อง- ห้าย ได้ยังไง ให้ กับ ไห้ ก็เหมือนกันนะครับ ทำไมอ่านไม่เหมือนกัน

โพสต์เมื่อ: อาทิตย์ ต.ค. 31, 2010 14:01
โดย angellady
ฝรั่ง มาจากคำว่า France
ร้องไห้ คำอ่าน ร้อง - หั้ย

โพสต์เมื่อ: อาทิตย์ ต.ค. 31, 2010 14:29
โดย pAndA United FC
อ่านว่า ฝะหรั่งถูกแล้ว ใครอ่านฟะหรั่งผิด

ส่วนร้องไห้ เข้าใจถูกแล้วครับ
อ่านเป็นเสียงยาว

คล้ายเลข เก้า

ถ้าเป็นการเขียน ศีรษะ อ่านว่า สี สะ ซะงั้น

โพสต์เมื่อ: อาทิตย์ ต.ค. 31, 2010 14:30
โดย concomitant
เหอะๆๆๆๆ
มองข้ามไปได้ไงเนี่ย

โพสต์เมื่อ: อาทิตย์ ต.ค. 31, 2010 14:51
โดย oatmylove
เออว่ะ ๆ

อิอิ

โพสต์เมื่อ: อาทิตย์ ต.ค. 31, 2010 16:18
โดย numkala
ฝรั่ง ก็คือ Farang

ส่วน ร้องไห้ อ่านว่า ร้อง-ห้าย


ก็เหมือนคำว่า นพพร กับ นพพล อ่ะ ร กับ ล ยังอ่านไม่เหมือนกันเลย

นพพร อ่านว่า นบ-พอน

นพพล อ่านว่า นบ-พน

โพสต์เมื่อ: อาทิตย์ ต.ค. 31, 2010 22:00
โดย insawasd
ฐิฏิพร
ฐิ อ่าน ถิ ทำไมอ่าน ทิ

นี่แหละครับ ความยากของภาษาไทย
ที่ฝรั่งอ่านแล้วงง