หน้า 1 จากทั้งหมด 1
ใครเก่งอังกฤษช่วยทีคับ

เมื่อ:
จันทร์ ก.ค. 04, 2011 23:10
โดย zymeth32
Don't you know that for two person to have make the commitment in love sometime in our hearts we know isn't enough
จะว่าโง่ก้อได้คับไม่ว่ากัน ตกอังกฤษ - -"
ใครแปลได้ช่วยหน่อยนะคับ
ผมมั่วได้ประมาณนี้อะ
คุณไม่รู้ว่าคนสองคนที่จะทำให้ commitment (แปลว่า ความมุ่งมั่น รึเปล่าไม่แน่ใจ - -) ในความรักบางครั้งในหัวใจของเราที่รู้ไม่พอ
แล้วก็งง สุดตีนนล่ะคับ ใครรู้ช่วยที

เมื่อ:
จันทร์ ก.ค. 04, 2011 23:12
โดย Rooneygoal
คุณไม่ทราบว่าสำหรับสองคนที่จะมีการทำให้ความมุ่งมั่นในความรักบางครั้งในหัวใจของเราที่เรารู้ไม่เพียงพอ
ถอดมาจากกูเกิ้ลแปลเลยนะเนี่ยยย

เมื่อ:
จันทร์ ก.ค. 04, 2011 23:17
โดย teepark
ประมาณข้างบนอ่า
รู้สึกถ้าแปลตามความเข้าใจของผม มันเป็นคำคมรักนะเนี๊ย
ป.ล.คุณจขกท.จะเอาไปจีบสาวหรอครับ

เมื่อ:
จันทร์ ก.ค. 04, 2011 23:20
โดย numkala
Don't you know that for two person to have make the commitment in love sometime in our hearts we know isn't enough
คุณทราบหรือไม่ว่า คนสองคนที่สร้างความมุ่งมั่นในรัก ในบางครั้งในใจของเราก็ไม่รู้จักพอ

เมื่อ:
จันทร์ ก.ค. 04, 2011 23:25
โดย zymeth32
teepark เขียน:ประมาณข้างบนอ่า
รู้สึกถ้าแปลตามความเข้าใจของผม มันเป็นคำคมรักนะเนี๊ย
ป.ล.คุณจขกท.จะเอาไปจีบสาวหรอครับ
เขาส่งมาหาผมคับ
5555

เมื่อ:
จันทร์ ก.ค. 04, 2011 23:26
โดย zymeth32
ขอบคุณมากครับที่ช่วยแปลให้


เมื่อ:
อังคาร ก.ค. 05, 2011 12:14
โดย i Am toon
ถ้าอังกฤษเก่ง คงได้แชมป์โลกไปแล้ว...
เกี่ยวป่าวหว่า อิอิ...
ขำๆ...