เจ้าตัวยังอยู่แข่งบอลยูโรจะมาตกลงสัญญาได้ยังไง
แต่ก็มีมูลเหมือนกัน คาดว่าเป็นเรื่องของความสนใจ แต่ดอร์ทมุนจะขายรึเปล่าก็อีกเรื่องนึง
มันไม่ได้แปลว่าชัวร์ว่าได้นะ เพราะจริงๆแล้วในข่าวต้นฉบับเค้าพูดว่า
'In my opinion, in a moment they will be gone from Borussia,' Smuda said. '"Lewy" is going to Manchester United, ...
มันเริ่มด้วยคำว่า "ในความเห็นผม" เนี่ยแหละ ทำให้น้ำหนักมันลดลง
แปลรวมๆคือ ในความเห็นผม อีกไม่นานพวกเขาจะออกไปจากดอร์ทมุน เลวี่(เลวานดอฟสกี้)จะไปแมนยูไนเต็ด
คือมันเป็นความเห็นน่ะครับเพราะเอเย่นของเลวานบอกว่าดอร์ทมุนเสนอสัญญาได้ไม่เป็นที่พอใจ แล้วโค้ชก็อาจจะได้คุยกับนักเตะและคิดว่านักเตะเองก็สนใจแมนยูอยู่ด้วย
แต่ทั้งนี้ทั้งนั้นก็ขึ้นกับสโมสรด้วยแหละว่าจะปล่อยรึเปล่า และถ้าปล่อยจะปล่อยไปทีมไหน เพราะที่บอกว่าจะปล่อยให้แมนยูนี่เป็นความเห็นของโค้ชครับ
