ก่อนอื่นต้องทำความเข้าใจก่อนว่า อาร์เจนติน่าเป็นประเทศที่มีภาษาสเปนเป็นภาษาทางการ แต่คนอาร์เจนติน่าพูดภาษาสเปน ต่างจากคนสเปน งงมั้ย ก็คือว่า ภาษาเดียวกัน แต่รายละเอียดต่างกันเล็กน้อย ขึ้นอยู่กับประเทศที่ใช้
ตัว V ในภาษาสเปน ถ้าเป็นคนสเปนพูดจะออกเสียงเป็น บ อย่างเช่น บียารีล เซบีย่า แต่ถ้าเป็นคนอาร์เจนติน่า ตัว V ออกเสียงเป็น ว ค่ะ อย่าง เวรอน ริเวอร์เพลท ดังนั้น Tevez ที่ถูกต้องต้องอ่านว่า
เตเวซ เพราะเตเวซมาจากอาร์เจนติน่าค่ะ
ส่วน Anderson นี่เป็นคนบราซิล เมื่อเช้าดูข่าวช่อง 11 เห็นคุณนพดล ศิวายพราหมณ์คนอ่านข่าว หรือคุณไพโรจน์ กิ่งแก้วหว่า อ่านข่าวคู่กัน ใครซักคนนี่แหละ บอกว่าชื่อ Anderson อ่านออกเสียงว่า
อันแดร์สัน ค่ะ
นอกจากนี้ Park Ji-Sung ที่เห็นบางคนอ่านว่า ปาร์ค จี ซุง ที่ถูกต้องต้องอ่านว่า
พัก ชี ซอง ค่ะ ไม่ใช่ พาร์ค ด้วยซ้ำไป เพราะภาษาเกาหลีมักจะรวบเสียงสั้นๆ ไม่ลากยาว เนื่องจากตัวเองมีพื้นฐานภาษาเกาหลีอยู่เล็กน้อย มั่นใจว่าถูก 100% ค่ะ หรือจะอ่านว่า
ผัก ชี ซอง ก็ได้นะคะ เพราะภาษาเกาหลีไม่มีวรรณยุกต์ ออกเสียงสูงต่ำตามอารมณ์ในขณะพูด จะเห็นว่าเราเคยเรียกตี๋พัก ชี ซอง ว่าอาผัก นั่นไม่ได้เล่นมุขนะคะ ก็แกชื่อผักจริงๆ นี่หว่า
