JackJack เขียน:อ่านคอลัมน์พี่บู๋วันนี้ จะรู้ว่าอ่านว่า เตเวซครับ
คอลัมนิสต์ ไม่จำเป็นต้องอ่านถูกต้องเสมอไป บางทีการ บ.บู๋ อ่านตรงตัวแบบภาษาอังกฤษ น่าจะเป็นการเซฟตัวเองมากกว่า เพราะไม่รู้ว่าอ่านยังไงกันแน่ ไงล่ะ เรื่องอาร์เจนติน่าเค้าใช้ภาษาสเปนเป็นภาษาราชการนะครับ เพราะฉะนั้นอ่าว่า เตเบซ น่าจะถูกต้องแล้วนะ ส่วนกรณีของ Veron อาจเป็นกรณียกเว้นก็ได้นะ เหมือนภาษาอังกฤษนั่นแหละ อักษรเดียวกันออกเสียงต่างกัน เมื่อนำไปผสมกับอีกตัว พอเข้าใจม่ะ?...เอ่อ ลืมบอก เคยอ่านคอลัมน์ บ.บู๋ เค้าออกเสียง ลูคัส เลว่า เป็น ลูคัส ลีว่า อะ ฉบับวันไหนจำไม่ได้แล้ว แต่เป็นตอนที่เป็ดเพิ่งซื้อลูคัสมาใหม่ๆ ที่บอกไปก็คือจะบอกว่าชื่อนักเตะมันออกเสียงได้ต่างๆนานา ถ้าจะเอาให้ถูกต้องที่สุด ต้องรอให้เจ้าตัวออกเสียงให้ฟัง อย่าง เดิร์ค เค้าท์ ไงครับ...เห็นมีนักข่าวไปสัมภาษณ์ พี่แกบอกว่าจะออกยังไงก็ได้ แต่ที่ถูกต้อง คือ เดิร์ค เค้าท์ นะ...จบ...